Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city

Π’ Ρ‡Ρ‘ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ city ΠΈ town

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city

City

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄:

Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова:

большой ΠΈ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ насСлённый ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ часто Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ власти Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅:

Π² срСдниС Π²Π΅ΠΊΠ° Π² Англии Ρ‚Π°ΠΊ назывался Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, обнСсённый крСпостной стСной, столица ΠΈΠ»ΠΈ соборный Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ (Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ располагался Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ собор Π² ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ мСстности)

Town

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄:

Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова:

большоС пространство с Π΄ΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈ, ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, офисами ΠΈ Ρ‚.ΠΏ., Π³Π΄Π΅ люди ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚. По Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ дСрСвня, Π½ΠΎ мСньшС, Ρ‡Π΅ΠΌ city.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅:

Π’ Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°?

City ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ town, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ здСсь находится ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°/области/страны. Town ΠΆΠ΅ мСньшС ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ являСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ city с экономичСской, политичСской, гСографичСской Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния.

Π—Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π’ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ слова Π² пропуски. City ΠΈΠ»ΠΈ town?

И ΠΌΡ‹ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ сразу ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π½Π΅ ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Π° сразу ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ сСбя. Π§Ρ‚ΠΎ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅? Как Π²Π°ΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅? Π–Π΄Ρ‘ΠΌ вашС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² коммСнтариях. Ну ΠΈ Ссли ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ вопросы ΠΏΠΎ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ заданию, Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅, разбСрёмся πŸ˜‰

Π― Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² нСбольшом _______ Π² 100 ΠΊΠΌ ΠΎΡ‚ столицы.

Π’Ρ‹ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π±Ρ‹Π» Π² _______ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ?

Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° пСтляла ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π½ΡŒ ΠΈ совсСм ΠΊΡ€ΠΎΡˆΠ΅Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… _______.

Когда ΠΆΠΈΠ²Ρ‘ΡˆΡŒ Π² ______, Π²ΡΡŽΠ΄Ρƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ пСшком.

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹

1. city 2.town 3.city 4.city 5.town 6.city 7.town

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

City ΠΈΠ»ΠΈ town? ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ особСнности

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ cityАнглийский язык, Π”Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ английский

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city10 Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ cityАнглийский

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city

ΠŸΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ

Π― Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ вовсС Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ обозначСния насСлСнных ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ², ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° говорят ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ Π½Π° английском языкС. Π― имСю Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ: village, town, city. Π‘Ρ€Π°Π·Ρƒ скаТу, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² нашСй странС ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ АмСрикС Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° административныС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ происходит ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎ-Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ. ΠžΡ‚Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΈ это связано с Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ, отчасти Ρ‚Π°ΠΊ слоТилось историчСски. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, АмСрика ΠΏΠΎ большСй части β€” малоэтаТная, ΠΈ состоит ΠΈΠ· Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ…, ΠΏΠΎ русским ΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΠ°ΠΌ, Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠ². Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π° Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ амСриканской Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, City ΠΈΠ»ΠΈ town, Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.

АмСрика, ΠΏΠΎ большСй части, состоит ΠΈΠ· Ρ‚Π°ΡƒΠ½ΠΎΠ² β€” Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… одноэтаТных Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ: школа, ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ‹, поТарная станция, Π·Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΈ, ΠΊΠ°Ρ„Π΅, ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Ρ‹. Π’ зависимости ΠΎΡ‚ достатка Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, Ρ‚Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ мСстный ΠΊΠ»ΡƒΠ± для обСспСчСнных ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. Одно ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ, всС амСриканскиС Ρ‚Π°ΡƒΠ½Ρ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ. И Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ Ρƒ Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ β€” Main street. Main Street Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго соСдинСна с Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ шоссС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ связываСт всС Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° АмСрики ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ.

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ cityInyaz-school.ru Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ cityInyaz-school.ru Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ cityCity ΠΈΠ»ΠΈ town Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ cityCity ΠΈΠ»ΠΈ town Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ cityInyaz-school.ru

Для нас β€” это ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄. Π”Π° ΠΈ сами русскиС Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° состоят прСимущСствСнно ΠΈΠ· многоэтаТСк, ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° ΠΈ получаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Ρƒ нас Π° Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ числСнности Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, для Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² британском ΠΈ амСриканском Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ city ΠΈ town, Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ свои особСнности.

По ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Ρƒ, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΌ являСтся Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ насСлСния. City, бСзусловно, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ насСлСнный Ρ‡Π΅ΠΌ town. Π’ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ принято ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ city ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ собор β€” cathedral. Они говорят Ρ‚Π°ΠΊ: A city has a cathedral, a town has none. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π΅ совсСм ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΡΡ‚ΡŒ city ΠΈ Π±Π΅Π· cathedral. БСгодня статус Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° city Π² Англии ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ‚Π΅ насСлСнныС ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ подписываСт Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΡƒΠΊΠ°Π· само ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ. Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ малСнькиС Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ, ΠΈ ΠΏΠΎ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅ Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ city, Π½ΠΎ историчСски ΠΎΠ½ΠΈ всСгда носили Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² Π½Π°Π·Π°Π΄.

А Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π² АмСрикС?

Cities ΠΎΡ‚ 30000 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅. Villages, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ историчСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Β«Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈ дСрСвнями», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ основатСлями ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ сСйчас являСтся, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ свой статус Π² ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… цСлях ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ставок. Towns β€” ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 1000 Π΄ΠΎ 30000 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.

Для амСриканского city Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ многоэтаТныС Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈ нСбоскрСбы, ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠΈ ΠΈ унивСрситСты, для town β€” Π½Π΅Ρ‚. Но всС ΠΆΠ΅ самоС Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ 100% Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ β€” это Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π² Ρ‚ΠΈΠΏΠ΅ управлСния Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.

ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ нСльзя ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «Москва-сити» Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ здСсь.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ city ΠΈ town

Π’ английском языкС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ ΡΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡŒ с Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΡ… использования, Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ Π²ΡΡ‚Π°Ρ‘ΡˆΡŒ Π² Ρ‚ΡƒΠΏΠΈΠΊ. Π’Π°ΠΊ ΠΈ происходит с city ΠΈ town, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

City – большой Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ дСловая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° (the City)

Town – Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄

Π‘Ρ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅

Казалось Π±Ρ‹, всё просто – Ссли описываСтС ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ city, ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠΉ – town. Однако ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Π° сущСствуСт достаточно ΡΠ΅Ρ€ΡŒΡ‘Π·Π½Π°Ρ, ΠΈ связана ΠΎΠ½Π° Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ с различиями ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ английским ΠΈ амСриканским ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ этих слов.

Для Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ознакомимся с ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ Π² Англии. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈ сущСствовал достаточно Ρ‡Ρ‘Ρ‚ΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΉ: Ссли Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ (cathedral), это city, Ссли Π½Π΅Ρ‚ – это town. БСгодня этот ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΉ сохраняСтся, Π·Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π½ΠΎ: ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ city Π±Π΅Π· Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²Π΅ΠΉ. И это опрСдСляСтся ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ грамматичСскими ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city

Π’ АмСрикС town – ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ city ΠΈ village. ПослСднСС Π½Π° наш язык пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «дСрСвня»: Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π°ΠΊ Π² БША, насСлённый ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 1000 ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ (ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 13ΠΊΠΌ 2 ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ), большая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… занимаСтся сСльским хозяйством. Π’ town ΠΎΡ‚ 1000 Π΄ΠΎ 30000 ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ этом практичСски Π½Π΅Ρ‚ многоэтаТных Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² – Π² основном одноэтаТныС Π΄ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ. Однако это Ρ€Π°Π·Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ вСсьма условноС, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ статус Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° опрСдСляСтся Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° с ΡƒΡ‡Ρ‘Ρ‚ΠΎΠΌ финансовых сообраТСний, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Ссли ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ с ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния, town ΠΈ city Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ управлСния Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ: city – это ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ со всСми Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° полномочиями.

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΌ? Π£ нас ΠΈ Π² Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ многоэтаТныС Π΄ΠΎΠΌΠ°, поэтому ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ стоит Π½Π° Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ насСлСния ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°. И Ссли Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ ΠΎΠ± областном ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ – ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ city, Ссли ΠΆΠ΅ Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°ΠΊΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ – town.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Town ΠΈ City

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city

Π’ Ρ‡Ρ‘ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ?

Π’ русском языкС английскиС слова town ΠΈ city пСрСводятся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ словом β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄.

town [taʊn] β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ
city [ˈsΙͺt.i] β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ большой Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄

Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ подходящСго слова зависит ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π° насСлСнного ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡ‚ страны, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… странах ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ понятиС village:

village [ˈvΙͺlΒ·ΙͺdΚ’] β€” сСло ΠΈΠ»ΠΈ дСрСвня, насСлСнный ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ мСньшС Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°

Если Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ насСлённом ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π΅

По ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Ρƒ β€” city всСгда большС, Ρ‡Π΅ΠΌ town, Π° town всСгда большС, Ρ‡Π΅ΠΌ village. ΠšΠ΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π΄Π°Ρ‘Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: city is a large town.

Π’ Англии

ΠžΠ±Ρ‰Π°Ρ структура насСлённых ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π² Англии:

Π’ БША ΠΈ КанадС

ΠžΠ±Ρ‰Π°Ρ структура насСлСнных ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π² БША ΠΈ КанадС:

Π’ настоящСС врСмя Π² БША, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ стран Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹, практичСски Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ понятиС village, ΠΈ самыС нСбольшиС насСлённыС ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ small town.

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ village ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ насСлённыС ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ Π½Π° сСвСро-востокС БША, основанныС ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌΠΈ пСрСсСлСнцами, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Hempstead Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ посСлСния ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрики.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, слово village ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ компаниями для обозначСния своСго бизнСса. НапримСр, Sunshine Village β€” это Π³ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ»Ρ‹ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡƒΡ€ΠΎΡ€Ρ‚ Π² КанадС Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ ΠšΠ°Π»Π³Π°Ρ€ΠΈ.

Π’ России

Для обозначСния Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ слово city.

Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ… Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ всС Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ государствСнных структур, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠ΅ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½Ρ‹Π΅ завСдСния, Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, развитая ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Π°Ρ срСда.

ПосСлок городского Ρ‚ΠΈΠΏΠ°, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ посёлок, сСло, Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° β€” town.

ДСрСвня, мСстСчко, слобода, Ρ…ΡƒΡ‚ΠΎΡ€ β€” village.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ значСния town

Городская ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (Π² Англии)

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ town ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ сСльской мСстности.

We have always lived in the town. β€” ΠœΡ‹ всСгда ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅.

We moved out of town last year. β€” Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Ρ…Π°Π»ΠΈ Π·Π° Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄.

НасСлСниС Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ town ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ людСй, ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅. Π’ этом смыслС ΠΎΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ для обозначСния дСйствий, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΎ всё насСлСниС Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° сразу, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, политичСскиС ΠΈΠ»ΠΈ спортивныС события.

The whole town is supporting our team. β€” Π’Π΅ΡΡŒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°ΡˆΡƒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ.

Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°

Если Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ состоящим ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… частСй β€” Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ β€” Ρ‚ΠΎ словом town ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ.

Mark is going into town to do some shopping. β€” ΠœΠ°Ρ€ΠΊ собираСтся Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎ проТивания ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ (Π² БША ΠΈ КанадС)

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ town ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ мСсто проТивания ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, Ρ‚ΠΎ, Π³Π΄Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ врСмя. Π’ этом смыслС люди ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… состояния: in town β€” находятся Π² этом мСстС, out of town β€” находятся Π²Π½Π΅ этого мСста.

Π’ этом смыслС Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ значСния Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°. Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎ, находится Π»ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π³Π΄Π΅-Ρ‚ΠΎ здСсь ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π».

Susan is in town this week.

They are out of town this weekend.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ значСния city

Администрация Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ city (Π² БША ΠΈ КанадС) ΠΈΠ»ΠΈ city council (Π² Англии) Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ городской совСт ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡΠΊΡƒΡŽ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ власти Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅.

My aunt works for the city.

It is city council’s responsibility to approve the budget.

city council [ˈkaʊn.s Ι™ l] β€” городской совСт

Лондонский Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ

Ѐинансовый ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€, находящийся Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ the City (ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ, это имя собствСнноС). Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ носят финансовыС ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, располоТСнныС Π² the City (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π‘Π°Π½ΠΊ Англии ΠΈ Лондонская фондовая Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ°), ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² Π½ΠΈΡ… сотрудники, Ссли Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ Π½Π΅ ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π° ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΈ сотрудников Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ.

She works in the City.

The City is the financial capital of the world.

БловосочСтания со словом town

Small town β€” малСнький Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄
Old town β€” старый Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄
Home town β€” Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄
Town of Castleford β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠšΠ°ΡΡ‚Π»Ρ„ΠΎΡ€Π΄
Town centre β€” Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°
Town government β€” администрация Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°

БловосочСтания со словом city

Big city β€” большой Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄
City of New York β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ
Capital city β€” столичный Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄
Area of the city β€” Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°
City centre β€” Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°
Beautiful city β€” красивый Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄
Densely populated city β€” густонасСлённый Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ словами city ΠΈ town

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city

Иногда ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ Π½Π° английском языкС приходится ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ слово Β«Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Β». Π’ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π²Π° слова пСрСводятся ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ – это city ΠΈ town. Казалось Π±Ρ‹, Ссли Ρƒ Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚ΡŒ любоС ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… слов, Π½Π΅ обращая внимания Π½Π° ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, англоязычный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΠΎΠΉΠΌΡ‘Ρ‚ вас ΠΏΡ€ΠΈ любом раскладС. ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ словами Π΅ΡΡ‚ΡŒ сущСствСнная Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π°. РусскиС люди часто ΠΏΡƒΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρ‹. Π’Π°ΠΊ Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΆΠ΅ разбСрёмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ эти слова ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ.

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ старофранцузского слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, посСлСниС. Π Π°Π½Π΅Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½, государство, Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… людСй. Π’ английском языкС Π΄Π°Π²Π½ΠΎ использовалось для обозначСния столицы страны, крСпости. БСйчас ΠΆΠ΅ ΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ влияниС Π½Π° состояниС государства.

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ дрСвнСанглийского слова. ΠžΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ сад, Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΄Π²ΠΎΡ€, Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΡƒ. ПозТС ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ², ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π±Π»ΠΈΠ·Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΉ. Π”ΠΎΠΌΠ°, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. ИмСло Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ нСбольшого Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ посСлСнию, Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½Π΅.

ПослС нормандского завоСвания окраска слова помСнялась. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ ΠΊ мСстам срСднСго Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°, нСбольшим насСлённым ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°ΠΌ. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ этим словам ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Β«ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅Β» состояния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ срСдним посСлСниСм ΠΈ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ.

По Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌ схоТ с village (дСрСвня). Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π° понятия? Village β€” большая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ насСлСния занимаСтся ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ, Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„Π΅Ρ€ΠΌ. Π—Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Тивотноводством, Π²Ρ‹Ρ€Π°Ρ‰ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ²ΠΎΡ‰ΠΈ, Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ люди Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ офисной Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ услуги. Ездят Π² сосСдниС ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π² бизнСс-Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Ρ‹. Никто Π½Π΅ занимаСтся сСльским хозяйством.

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city

Π‘Ρ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π’ city ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΡƒΠΌΠ°. Town – это Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ, Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ своим ΡƒΡŽΡ‚ΠΎΠΌ, атмосфСрой, Ρ‚ΠΎ city β€” ΠΎΠΆΠΈΠ²Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ мСгаполис, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ туристов Π²Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ высоток. Π’Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ находятся Π½Π° высоком ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅. ΠœΠ΅ΡΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ достаточно. Π‘ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π΅Π΄ΡƒΡ‚ сюда Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ. ΠœΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Ρ‹ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹. Π–ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ часа-Π΄Π²ΡƒΡ…. Π­Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ явлСниСм.

Расстояния Π² town нСбольшиС. Π”ΠΎ всСх ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… мСст ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ пСшком, Π΄ΠΎΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° машинС Π·Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΉ срок Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

Иногда Тивя Π² city люди ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ слово town. НапримСр, Ссли Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΆΠΈΠ²Ρ‘Ρ‚ Π½Π° ΠΎΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½Π΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°. Бобрался ΡΡŠΠ΅Π·Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ своСму Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Π» Π² town. Π•Π³ΠΎ всС прСкрасно ΠΏΠΎΠΉΠΌΡƒΡ‚.

Π—Π°Π±Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚! Π¦Π΅Π½Ρ‹ Π² town Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² city. Π§Ρ‚ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ. Π’Π΅Π΄ΡŒ Π² ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ туристов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ сумму.

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ town ΠΈ city

Π’ Англии

Π’ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎ использованию этих Π΄Π²ΡƒΡ… слов Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ амСриканского Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅. Town – посСлСниС Π±Π΅Π· Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ. Если Π² посСлСнии, нСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² Π½Π΅Ρ‚ хотя Π±Ρ‹ нСбольшой Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΡƒΡˆΠΊΠΈ, Ρ‚ΠΎ это мСсто, скорСС всСго, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ town. City, ΠΊΠ°ΠΊ Π’Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ поняли, это Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ с Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒΡŽ. Но, Ρ‡Ρ‚ΠΎ самоС интСрСсноС, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Π±Π΅Π· Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²Π΅ΠΉ. ПодобноС всСго лишь ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ».

Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹

Частой ошибкой русскоговорящСго насСлСния являСтся ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ словами city, town. Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΡ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π· Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‡Ρ‘ΠΌ ΠΈΡ… отличия, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ошибок большС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. City ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для обозначСния Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° с Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚Ρ‹ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ досуговых Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ², ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠ², Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ мСгаполис с бизнСс-Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³. Town – нСбольшой, ΡƒΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ. Π’ Π½Ρ‘ΠΌ Π½Π΅Ρ‚ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ².

На ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ посСлСниС ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎ, спокойно. Π Π΅Π΄ΠΊΠΎ происходит Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡˆΡƒΠΌΠ½ΠΎΠ΅. ΠžΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ village (Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ) Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ town являСтся ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ сСльским хозяйством. Π›ΡŽΠ΄ΠΈ Сздят Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π² сосСдниС ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΡƒ, Π² Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… мСстных компаниях, организациях.

Π—Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°, Π² ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ понятий ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *