Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π’ Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

My lover’s got humour
She’s the giggle at a funeral
Knows everybody’s disapproval
I should’ve worshipped her sooner
If the Heavens ever did speak
She is the last true mouthpiece
Every Sunday’s getting more bleak
A fresh poison each week
‘We were born sick,’ you heard them say it
My church offers no absolutes
She tells me ‘worship in the bedroom’
The only heaven I’ll be sent to
Is when I’m alone with you
I was born sick, but I love it
Command me to be well
Amen. Amen. Amen

Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life (x2)

If I’m a pagan of the good times
My lover’s the sunlight
To keep the Goddess on my side
She demands a sacrifice
To drain the whole sea
Get something shiny
Something meaty for the main course
That’s a fine looking high horse
What you got in the stable?
We’ve a lot of starving faithful
That looks tasty
That looks plenty
This is hungry work

Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life (x2)

No masters or kings when the ritual begins
There is no sweeter innocence than our gentle sin
In the madness and soil of that sad earthly scene
Only then I am human
Only then I am clean
Amen. Amen. Amen

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

О Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΏ Β«Take me to churchΒ» Hozier?

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Клип Β«Take me to churchΒ» Hozier ΠΈ Π΅Π³ΠΎ смысл

НазваниС ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с английского ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠžΡ‚Π²Π΅Π΄ΠΈ мСня Π² Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒΒ». Π­Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π±ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ сингл, написанный ΠΈ исполнСнный Π₯ΠΎΠ·ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ, ирландским ΠΏΠ΅Π²Ρ†ΠΎΠΌ. ПСсня Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-альбом.

Π’ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π³ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ, ΠΎ Ρ‡ΡŒΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΡƒΠ·Π½Π°Π»Π° Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠΏΠ°Ρ€Π½Π΅ΠΉ-Π³ΠΎΠΌΠΎΡ„ΠΎΠ±ΠΎΠ², послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡ… Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. Как ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ связан с любовью (ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅!), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ с Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ?

Π’ΡƒΡ‚ усматриваСтся прямая взаимосвязь. ВсС Ρ‚Π° ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (ΠΏΠΎ тСксту ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, Π° Π² ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ΅ β€” ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅) оказываСтся ΠΏΠΎΠ΄ осуТдСниСм ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ общСства (ΠΏΠΎ тСксту ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ силой являСтся Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ, Π° Π² ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ΅ – это ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ люди, сосСди, ΡƒΠ·Π½Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Π΅).

ВсС эти ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊ Π² тСкстС пСсни. И ΠΊΠ»ΠΈΠΏ, ΠΈ пСсня ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π²ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π», ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, которая устраиваСт ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ….

Π‘Π΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ связи ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΡΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ, Π° любовь ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ осуТдаСтся ТитСлями Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°. И ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, ΠΈ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ сцСнарий – это Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Π° чувств ΠΈ суровости Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Π’ ΠΊΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ эти сцСнарии, значСния Π½Π΅Ρ‚.

Бмысл тСкста пСсни

Π’Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ просмотрС ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ покаТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ смысл тСкста самой пСсни. Однако ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ сравнСнии ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° пСсни, лиричСский Π΅Π΅ смысл отраТаСтся Π² снятом Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ.

ВСкстовая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ пСсни выстроСна Π½Π° сравнСнии возлюблСнной Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонаТа с Π±ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ благодаря Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρƒ лСксики ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ – ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ с христианским Π±ΠΎΠ³ΠΎΠΌ. Π­Ρ‚ΠΎ усматриваСтся Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… словах ΠΊΠ°ΠΊ нСбСса (the Heavens), аминь (amen), Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ (church).

Однако Π² тСкстС присутствуСт ΠΈ язычСская» отсылка: «Ссли я Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ язычником ΠΈΠ· старых Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Ρ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½, Ρ‚ΠΎ моя любимая – солнцСм» (if I’m a pagan of a good times, my lover’s sunlight).

БобствСнно отоТдСствлСниС любви с ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ боТСству – частоС явлСниС Π² искусствС ΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅. Однако ΠΏΠΎ видСоряду ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ† Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π² своСй ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠΊΠ΅ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΡƒ, Π² частности, Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ.

Π―Π²Π½ΠΎ просматриваСтся ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ смысловой Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ тСкста: she tells me β€œworship in the bedroom” (ΠΎΠ½Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚: ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ мСня Π² спальнС), there’s no sweeter innocence than our gentlesin (Π½Π΅Ρ‚ слащС нСвинности, Ρ‡Π΅ΠΌ наш Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Ρ€Π΅Ρ…).

ΠŸΠ΅Π²Π΅Ρ† противопоставил ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, любви Π΄Π²ΡƒΡ… людСй – любовь ΠΊ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ, Π±ΠΎΠ³Ρƒ ΠΈ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ. Π‘Π°ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ признался, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ ΠΎΠ½ совсСм Π½Π΅ воспринимаСт. ПодобноС Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ярко ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π² тСкстС пСсни.

ΠžΡ‚ΡΡ‹Π»ΠΊΠ° ΠΊ России Π² ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ΅ Β«Take me to churchΒ»

НСсмотря Π½Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π±Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ² Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ государств, Π² Π Π€ ΠΊΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ другая ситуация – Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ принятыС Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ устарСли, ΡƒΡ‡Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ случаи агрСссии Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π»ΠΈΡ† Π½Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ, прогрСссируСт гомофобия.

Π‘Π°ΠΌ ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ† Π½Π°Π·Π²Π°Π» ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² России Β«ΠΊΠΎΡˆΠΌΠ°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΒ». Π’ ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ этот ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ – Π½Π° экранС Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Π° Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Ρ€Π΅ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π°ΠΆ с Π³Π΅ΠΉ-ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π° Π² Π Π€.

ЕстСствСнно, это нСльзя ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ оскорблСниСм нашСго государства, вСроятно, Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π² ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ΅ являСтся своСобразной ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΎΠΉ для всСх Π»ΠΈΡ† Π½Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² условиях нСпонимания ΠΈ агрСссии общСства, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² Π Π€.

Π§Ρ‚ΠΎ символизируСт ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ°, спрятанная Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ°

Π’ самом Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π² ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ΅ Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠ°Ρ€Π½Π΅ΠΉ словно ΠΊΠ»Π°Π΄ Π·Π°ΠΊΠ°ΠΏΡ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΡˆΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΠ»ΠΊΡƒ Π² зСмлю, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, спрятав Π΅Π΅ ΠΎΡ‚ посторонних.

Но Π² Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΊΠ°Π΄Ρ€Π°Ρ… агрСссивно настроСнная Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΠ° ΠΎΡ‚ΠΊΠ°ΠΏΡ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π΅, бросаСт Π² костСр, нСсмотря Π½Π° протСст схвачСнного гСроя. ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… интСрСсуСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π² этой Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΡˆΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΠ»ΠΊΠ΅. Π’ ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ΅ этого Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½Π° являСтся ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ символом.

Если ΠΏΡ€ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ рассуТдСния Π½Π° эту Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π΅, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡˆΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΠ»ΠΊΠ° – это символ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π½Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠΌΠΎΡ„ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΎΠΏΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ.

ВСроятно, спрятанная ΡˆΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΠ»ΠΊΠ° – это Ρ‚Π°ΠΉΠ½Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π½Π΅ΠΉ. Из-Π·Π° нСпонимания сосСдСй, ΠΎΠ½ΠΈ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ всС Π² Ρ‚Π°ΠΉΠ½Π΅, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, ΠΈΡ… сСкрСт Π±Ρ‹Π» раскрыт (ΡˆΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΠ»ΠΊΠ° Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π° ΠΈ соТТСна). ΠžΠ±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²ΡˆΠ°Ρ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΠ° ΠΈΠ·Π±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΠ°Ρ€Π½Π΅ΠΉ.

Ваинство Π²Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΎ, ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ раскрыты ΠΈ оказались ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΈΡ… ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. По Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ прСдполоТСниям Π² ΡˆΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΠ»ΠΊΠ΅ Π±Ρ‹Π»Π° клятва, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π²Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ для Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ….

ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ: Клип Β«Take me to churchΒ» Hozier:

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Бтанислав Норд

Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹

Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅, 14 дСкабря 2014 Π³.

ΠžΡ‚Π²Π΅Π΄ΠΈ мСня Π² Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ (Hozier «Take Me To Church»)

28 ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π²:

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.

Как Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΈΠΌΠΈ словами,Ρ‚Π΅ ΠΆΠ΅ чувства.

Как Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΈΠΌΠΈ словами,Ρ‚Π΅ ΠΆΠ΅ чувства.

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

сто ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² согласСн! Π½ΠΎ Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΊΠ»ΠΈΠΏ являСтся Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ пСсни ΠΈ ясно Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΠΊΡƒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π― ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π» ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½, Π₯ΠΎΠ·ΠΈΠ΅Ρ€, сам Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ этой пСснСй:ПСсня ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎ гуманности Π² Π΅Π΅ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° нСпрСстанно подрываСтся Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ [организациями] ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ, ΠΊΡ‚ΠΎ заставляСт нас ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π² Π΅Π΅ интСрСсах. Π’ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ разрастаСтся Π² России, являСтся просто ΠΊΠΎΡˆΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠΌ. Π― ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» внСсти Π² ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ эти Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹, ΠΈ Π‘Ρ€Π΅Π½Π΄Π°Π½Ρƒ ΠΏΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ данная идСя.

Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта пСсня ΠΈ сам Π₯ΠΎΠ·ΠΈΠ΅Ρ€ явно ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ Ρ…ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ€ всСму христианскому, Π²Π΅Ρ€Π΅, Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ, Π‘ΠΎΠ³Ρƒ

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.

Бтранная Ρƒ вас рСакция. ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ этот Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½ для вас ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ΅Ρ‚ http://mnogo-smysla.ru/smysl-klipa/smysl-klipa-hozier-take-me-to-church/

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ эту пСсню Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ лишь ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ΅ Ρ‚ΠΎ всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ эта пСсня вСсьма Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ настроСна ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² духовности, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π‘ΠΎΠ³Π°. А ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΊΠ»ΠΈΠΏ ΠΈ пСсня Π΅Ρ‘ тСкст Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ вСсьма Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. Π’Π΅Π΄ΡŒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ пСсни ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΠ» ΠΊΠ»ΠΈΠΏ! НС Ρ‚Π°ΠΊ Π»ΠΈ?

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся больной любви, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΉ тСзис Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ»ΠΈΠΏ ΠΈ тСкст пСсни Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. И ΠΎΠ± этом Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ сам Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€. Π’ истолковании тСкстов, Π»Π±ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… тСкстов, Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈ библСйских, Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈ пСсСнных, я ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ°ΠΌΠΈ для Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с любми тСкстами, это ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ ΠΈΠ½Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ. ΠΊΡ‚ΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€, ΠΊΡ‚ΠΎ адрСсат, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» донСсти Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€, Π² Ρ‡Π΅ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ мСссидТ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° «ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ нСдСлю Π±Ρ€Ρ‹Π·ΠΆΡƒΡ‚ ядом, ΠΌΡ‹ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ с изъяном» это ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ с ΠΊΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎ (ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ с Π΅Π΅ Π΅ΠΆΠ΅Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ собраниями) ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ²Π΄Ρƒ. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ сам Ρ…ΠΎΠ·ΠΈΠ΅Ρ€ достаточно Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ с Π½Π΅ΠΉ Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΠΊΡƒ. А любовь ΠΈΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ сСкса ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ (с Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ это взяли, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ?) Π½ΠΎ сама Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π΅ состояниС Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ ΠΈ Π² ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ΅ ΠΈ Π² тСкстС. Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ?

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.

Бтанислав, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ обсуТдСниС Π½Π° Ρ„ΠΎΡ€ΡƒΠΌΠ΅, ΠΏΡ€ΠΎ этот ΠΊΠ»ΠΈΠΏ, Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ!

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΌ остаСтся Ρ‚Π΅ΠΌΠ° ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ свободы ΠΈ Π΅Π΅ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†, которая ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ ΠΌΡ‹ Π² ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ ΡƒΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Π³ΠΎΠΌΠΎΠ΄ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅. Π”Π° ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ этот Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, Ρ‚.ΠΊ. ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π² своим инструмСнтом «Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ» (ΠΈΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ² это понятиС, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅, вСдь ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Ρ†Ρ‹))) ΠΈ «Ρ€Π°Π²Π΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎ», Π² ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Ρ‚ΠΎ саТаСм Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ всякий, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ равСнство Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ. Π’ΠΎΡ‚ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π½Π° эту Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ https://www.youtube.com/watch?v=ZJztNzXeGmU

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ общСство ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ Π΄Π΅Π³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π° Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚Π΅ «ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΎΡƒΡˆΠ΅Π½», я Π± Π½Π°Π·Π²Π°Π» Ρ€Π°ΠΊΠΎΠΌ. ЧСловСчСство это ΠΈ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈ этот ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ Π·Π°Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, эти ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ Π·Π°Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ, ΠΈ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ становятся Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ. А Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, это слабая ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ мСтастазы вСсьма быстро Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ. Π­Ρ‚ΠΎ явлСниС ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ опасно ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ государства ΠΈ общСства ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π΅ΠΌΡƒ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

О Ρ‡Π΅ΠΌ пСсня Take me to church?

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Бпасибо всСм, ΠΊΡ‚ΠΎ пояснил Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊΡƒ.
Нашла Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ объяснСниС:
ПСсня Β«Take me to churchΒ» ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ повСствуСт ΠΎ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ любви. НазваниС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠžΡ‚Π²Π΅Π΄ΠΈ мСня Π² Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒΒ», Π½ΠΎ здСсь ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ мСсто ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π°, вСдь подразумСваСтся Π½Π΅ Ρ…Ρ€Π°ΠΌ Π² Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ смыслС этого слова, Π° Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ эфСмСрный Ρ…Ρ€Π°ΠΌ чувств ΠΈ эмоций. Автор ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» свою любовь Π² Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡŽ ΠΈ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡ своСй возлюблСнной ΠΊΠ°ΠΊ боТСству, ΠΎ Ρ‡Ρ‘ΠΌ ΠΈ заявляСт Π² строчках ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ΅Π²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ сразу послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ самого Β«Take me to churchΒ». Он Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΉ с ΡΠΎΠ±Π°Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΉ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ (Β«I’ll worship like a dogΒ») ΠΈ покаСтся Π²ΠΎ всСх Π³Ρ€Π΅Ρ…Π°Ρ… (Β«I’ll tell you my sinsΒ»), словно ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ исповСдником. Автор Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° эту ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΎΠ·Π΄Π°Π΄ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ («…you can sharpen your knifeΒ»), Π½ΠΎ всё Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΠΎ умоляСт ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Тизнь ΡΠ»ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρƒ Π΅Π³ΠΎ любви («…let me give you my lifeΒ»).

Π•Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄Π½Π° аналогия любовной привязанности с Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ раскрываСтся Π² ΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π°Ρ… пСсни. Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ Π½Π΅ всСгда достоин поклонСния, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ условная возлюблСнная Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ заслуТиваСт слСпого обоТания. ΠŸΠ΅Π²Π΅Ρ† описываСт Π΅Ρ‘ довольно Ρ†ΠΈΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ особой, которая ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ»Π° ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ общСства (Β«Knows everybody’s disapprovalΒ»), Π° ΠΈΡ… любовная связь явно токсична ΠΈ приносит Π΅ΠΌΡƒ страдания. Автор Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ своСй любви Π½Π° ΠΏΡŒΠ΅Π΄Π΅ΡΡ‚Π°Π», ΠΈ ΡƒΠ΅Π΄ΠΈΠ½Ρ‘Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ нСсёт Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (Β«The only heaven I’ll be sent to is when I’m alone with youΒ»), хотя ΠΎΠ½ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‘Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² этом Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ больноС (Β«I was born sickΒ»).

Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ сравниваСт сСбя с Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠΌ язычником, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ поклоняСтся солнСчному свСту ΠΈ приносит Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½Π΅ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ (Β«She demands the a sacrificeΒ»). Он пСрСчисляСт всС дСяния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎ имя своСй любви, Π΄Π°ΠΆΠ΅ самыС абсурдныС, Π° послС заявляСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎ врСмя Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΎΠ² поклонСния Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠ² (Β«No masters, no kingsΒ») ΠΈ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½Π΅Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΈΠ»Ρ‹Ρ… радостСй общСния с Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ боТСством. Автор ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‘Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚, Π½ΠΎ срСди бСзумия ΠΈ горСстСй Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π³Ρ€Π΅Ρ… заставляСт Π΅Π³ΠΎ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сСбя ΠΏΠΎ-настоящСму Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ (Β«Only when I am humanΒ») ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ чСстным Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ собствСнных ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΉ (Β«Only then I am cleanΒ»).

Π‘Π°ΠΌ Hozier Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π» Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ Π² тСкстС своСй Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ пСсни, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ этом сравнил любовь со ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽ. Π’Π»ΡŽΠ±Π»ΡΡΡΡŒ, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ словно ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ ΠΈ снова пСрСроТдаСтся Π² ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ эмоции ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ любви – Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ Π½Π°Π·Π°Π΄ Π½Π΅Ρ‚, вСдь Π²Π»ΡŽΠ±Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ станСт ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌ. Для искрСннС Π»ΡŽΠ±ΡΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Π²Π»ΡŽΠ±Π»Ρ‘Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ – бСзусловноС боТСство ΠΈ Π²Ρ‹ΡΠΎΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΠΈΠ· Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠ², это извСстная истина, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ часто такая самозабвСнная любовь Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°, ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ Π² ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ ΠΈ нСмилосСрдным Π±ΠΎΠ³ΠΎΠΌ.

Β«Take me to churchΒ» – пСсня ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ чувствС.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ВСкст ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ пСсни Take Me to Church (Hozier)

НСт Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈ Π²

Π­Π½Π΄Ρ€ΡŽ Π₯ΠΎΠ·ΠΈΠΈΠ΅Ρ€-Π‘ΠΈΡ€Π½ (Hozier) родился Π² нСбольшом ирландском Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ΅ Π‘Ρ€Π΅ΠΉ. Π‘ Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΡ… Π»Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Π» Π² Ρ…ΠΎΡ€Π΅, Π° ΡƒΠΆΠ΅ Π² 15 вступил Π² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ, Π³Π΄Π΅ исполнял соул ΠΈ блюз.

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ:

Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Bring Me the Horizon Π±Ρ‹Π»Π° основана Π² ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ 2004, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· Π΅Π΅ участников Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‚ 15 Π΄ΠΎ 17 Π»Π΅Ρ‚.

Take me to Church (2013) β€” Ρ‚Π° композиция, послС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ BMTH ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈΡ€Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’Ρ€Π΅ΠΊ вошСл Π² Ρ‚ΠΎΠΏ британских ΠΈ амСриканских Ρ‡Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ².

ВСкст ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ пСсни

*Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠ° I was born sick, but I love it взята ΠΈΠ· стихотворСния 16-Π³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ° Chorus Sacerdotum.

**High horse – Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ высокомСриС. Π’Π°ΠΊ говорят ΠΏΡ€ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ смотрит с высока, «с высокого коня».

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

Top 10 способов Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΊΡƒ Π² английском

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΎ пСснС

Π’ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ для The Irish Times Π­Π½Π΄Ρ€ΡŽ пояснил посыл пСсни. Π’ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» тСкст:

«I found the experience of falling in love or being in love was a death, a death of everything. You kind of watch yourself die in a wonderful way, and you experience for the briefest moment β€” if you see yourself for a moment through their eyes β€” everything you believed about yourself gone. In a death-and-rebirth sense.»

Β«Π― ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽ, ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽ всСго. Π’Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚Π΅ чудСсным ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΈ Π²Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚Π΅ самый ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ β€” Ссли Π²Ρ‹ Π½Π° ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ сСбя Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ β€” всС, Π²ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π²Π΅Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ сСбС, исчСзло. Π’ смыслС смСрти ΠΈ возроТдСния».

Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ смысл ΠΊΠ»ΠΈΠΏΠ° take me to church

И Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ²:

На этом всС. Love English. Amen.

#Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠ²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ ΠΈ друТная сСмья Englishdom.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *